Unit 4

Minulý čas průběhový

Pokud si z loňska pamatujeme zásady tvoření a použití průběhového času přítmného, budeme to mít snadné.

Tvoření:

sloveso BÝT v minulém čase ( WAS nebo WERE) + ing tvar významového slovesa

např.: I was sleeping.

          You were doing your homework.

          He was sitting at the table.

Pozor si dáme na to, ve které osobě je podmět (WAS = 1. a 3.os.č.j., WERE v osobách ostatních) a na pravopis ingového tvaru (pozor na zdvojování a odpadání koncového -e)

Zápor a otázku tvoříme stejně jako v průběhu přítomném:

např.: Were you sleeping? (otočíme podmět a sloveso být)

          I was not (= wasn´t ) sitting.

Použití:

Jako všechny průběhové časy i tento zdůrazňuje, že nějaký děj trval nebo probíhal v určité době. Když budeme mluvit například o tom, že jsme například včera koukali na fim, můžeme klidně použít čas prostý: I watched film yesterday.

Když ale budeme chtít děj zpřesnit (v kolik hodin jsme koukali, jak dlouho jsme koukali, od kdy do kdy jsme koukali,...), musíme : I was watching film yesterday at 7 o´clock. I was watching film for 3 hours. I was watching film from 5 to 8.

Další použití je třeba tehdy, pokud více dějů probíhalo zároveň. Srovnej v češtině: Když jsem se díval na film, mamka vařila, bratr se sestrou hráli karty a děda spal. V angličtině musíme použít průběh: When I was watching film, mum was cooking, brother and sister were playing cards and grandfather was sleeping.

Poslední případ, se kterým se ale potkáme velmi často, je tehdy, když chceme vyjádřit, že se nějaký děj stal během trvání děje jiného (který již nějakou dobu probíhal): Když jsme se vraceli z kina, potkali jsme slona. When we were arriving from the cinema, we met an elephant. První děj probíhal delší dobu, druhý se stal jednorázově. Pozor na logiku: Pokud špatně rozmyslíme, který děj je jednorázový a který déletrvající, může nám vzniknout pěkný nesmysl. Např. chceme sdělit, že jsme si zlomili nohu při lyžování, je snad logické, že delším dějem je lyžování (a použijeme tedy čas průběhový) a zlomení nohy bylo jednorázové(tedy čas prostý). Správné znění je I broke my leg when I was skiing. Pokud ale stvořím tvar "I was broking my leg", znamená to, že jsem si tu nohu lámal a lámal a lámal.... Blbost, že?

Další podrobnosti najdete na stránkách Help for English: www.helpforenglish.cz/article/2006123001-minuly-prubehovy-cas-past-continuous

 

Předložky času

  • IN: + part of a day (in the morning)
  • ON: + day (on Wednesday, on Christmas), day+part of the day (on Monday morning)
  • AT: + clock time (at 5 o´clock), at night

Vocabulary unit 4

www.english-online.cz/zobrazit-balicek.php?typ=ucebnice&id=16&balicek=Unit%2004%20What%20was%20happening